Es sábado por la tarde. Afuera canta un ruiseñor. Me acerco a la ventana y trato de localizarlo. Allí en estos arbustos al lado de aquel campo de rastrojo debe estar. El nombre en castellano de ese pájaro, ruiseñor, debe significar algo como: el señor que hace mucho ruido, me parece. Eso muestra que aquí es más común que en Holanda. Un nombre casi poético como de nachtegaal no das a un pajarito que todo el tiempo está piando en tus orejas. ¡Pero oye! ¡Qué variedad! En este momento Ana dice: ‘¡Qué soñadoramente estás allí mirando por la ventana! ¿En qué piensas? ¿En el fútbol otra vez?’ ‘La verdad es que no. Estoy pensando en esta otra afición mía’ ‘¿Oh?’ ‘¡Si! Los pájaros.’ Me coloco a su lado en la cama grande y digo: ‘Es maravilloso estar aquí.’ ‘A que sí.’ ‘Sí, por todos lados hay ruiseñores.’ Afuera el ruiseñor sigue piando infatigable. Por la tarde caminamos por Medina de Rioseco. El golpeteo de nuestros pasos resuena contra las casas medievales. Encontramos a la...
Escribía Voetbal en Seks durante muchos años en la revista del club de fútbol Taba. Aquí os presento las traducciones de los textos que tienen algo que ver con España.